Elementos destacados de las “manga”.

Yo no sé nada de este tipo de historias, salvo que me gustan las ilustraciones y según me han dicho, muchas de ellas tienen una trama muy interesante como es el caso de “Monster“, recomendada por “El crítico” hace un tiempito. Sin embargo, recientemente comenté que los actores surcoreanos de la novela “El príncipe del café“, parecen todos modelos de dibujos “manga:D. Eso me motivó a investigar un poco al respecto antes de que alguien se me eche encima por mezclar las cosas :D y encontré este artículo que me pareció muy bueno:

A diferencia de las otras dos grandes escuelas de historieta (la franco-belga y la estadounidense), en el manga las viñetas y páginas se leen de derecha a izquierda, al igual que en la escritura tradicional japonesa (ESTE DATO SALE EN CAZADORES DE SOMBRAS No.3). El más popular y reconocido estilo de manga tiene también otras características distintivas, muchas de ellas por influencia de Osamu Tezuka, considerado el padre del manga moderno.

Scott McCloud señala, por ejemplo, la tradicional preeminencia de lo que denomina efecto máscara, es decir la combinación gráfica de unos personajes caricaturescos con un entorno realista, como también sucede en la línea clara.[2] En el manga es frecuente, sin embargo, que se dibujen de forma más realista alguno de los personajes u objetos (éstos últimos para indicar cuando sean necesario sus detalles).[3]

McCloud detecta también una mayor variedad de las transiciones entre viñetas que en los comics occidentales, con una presencia más sustancial del tipo que denomina «aspecto a aspecto», en la que el tiempo no parece avanzar.[4]

También hay que destacar el gran tamaño de los ojos de los personajes, más propio de individuos occidentales que japoneses y que tiene su origen en la influencia que sobre Osamu Tezuka ejerció el estilo de la franquicia Disney.

Así pues, los elementos más destacados del manga son:

Los ojos: Suelen ser grandes y expresivos.

La nariz: En el perfil se suele dibujar frente ancha y nariz apuntada

 

Movimiento: En el manga, es común el uso de abundantes líneas paralelas para representar movimiento o sorpresa.

Diálogos: Finalmente, el uso de globos de diálogo se implantaría con series como Speed Taro (1930-33) de Sako Shishido, Ogon Bat (1930, un primer superhéroe) de Ichiro Suzaki/Takeo Nagamatsu y Las aventuras de Dankichi (1934), de Keizo Shimada, así como la tira cómica Fuku-Chan (1936-), de Ryuichi Yokohama.

 

Clasificación por público: Es habitual que los aficionados al manga, en lugar de usar clasificaciones por género, clasifiquen las historietas en función del segmento de población al que se dirigen. Para ello usan términos nipones como los siguientes:

* Kodomo manga, dirigido a niños pequeños;
* Shōnen manga, a chicos adolescentes;
* Shōjo manga, a chicas adolescentes;
* Seinen manga, a hombres jóvenes y adultos.
* Josei manga, a mujeres jóvenes y adultas

En 1989, el 38% de todos los libros y revistas publicados en Japón eran de manga. El manga erótico y pornográfico (hentai) supone una cuarta parte de las ventas totales.

Comics Manga: Se leen de derecha a izquierda.

Clasificación de personajes por géneros: La clasificación de los mangas por género se vuelve extremadamente ardua, dada la riqueza de la producción nipona, en la que una misma serie puede abarcar varios géneros y mutar además a lo largo del tiempo. De ahí que la clasificación por segmento de población sea mucho más frecuente.

El aficionado occidental al manga usa, sin embargo, algunos términos nipones que permiten designar a algunos de los subgéneros -no géneros- más específicos y que no tienen un equivalente preciso en castellano. Son los siguientes:

* Mahō Shōjo: Niñas o chicas que tienen algún objeto mágico o poder especial.
* Yuri: Historia de amor entre chicas.
* Yaoi: Historia de amor entre chicos.
* Harem: Grupo femenino, pero con algún chico como co-protagonista.
* Sentai o Super Sentai: La acción se reparte entre 3-5 protagonistas.
* Mecha: Robots gigantes, tripulados por humanos.
* Hentai: Pornografía.
* Ecchi: De corte humorístico con contenido erótico.
* Jidaimono: Ambientado en el Japón feudal

Ahora bien, aún con esta información, “sólo sé que no sé nada”, así que, por favor no se infarten si me equivoco de géneros y/o si le digo a un surcoreano que parece un dibujo de manga (insinuando con esto que dicho actor sea japonés). Aclaro que no es con ánimo de ofender a nadie por no saber su “nacionalidad”, simplemente me guío por lo que veo (se parecen, ¡qué puedo decirles!) y bueno, ya iré aprendiendo :D. By the way, en el Príncipe del Café hay un “japonés” :D: ‘Sun Ki’ (Kim Jae Wook) “el japones misterioso y atractivo” que llegó a Korea en busca de una ex y de la hija de ambos.

¿A ustedes les gustan las “mangas”?.

Nos vemos en los comentarios,

Saludos,

Artículos relacionados:

Soundtracks de “El principe del café”.

Fuente: 20minutos

About these ads

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s